Tag Archives: deconstruction

Finnegans Wake, Joyces Wake, Me-s Wake

I finally found (and puchased) a copy of Joyce’s Finnegans Wake in one of my local bookstores. I had not want to purchase it online because book hunting is so much more fun.

In putting into my library database I had found even the LibraryThing community could get it wrong. The listing was

Finnegan’s Wake

which is not correct, of course.

The title is Finnegans Wake where multiple Finnegans wake up (evidenced by the loop from last sentence back to the first opening sentence), and not the wake of Finnegan. It is indistinguishable when pronounced much like difference and Derrida’s play on words differance.

No Egg in Eggplant

Of course there is no egg in eggplant.

Apparently the name comes from a white egg-shaped variety cultivated by 18th century Europeans.

More interesting is the original name ‘aubergine’ which (according to Concise Oxford Dictionary) has its roots from Arabic and therefore the route (no pun intended, again) through which it made its way into Europe.