What has Zen got to do with English language teaching?

Everything.

“Revisiting” my master in Zen on YouTube the other day I was compelled to think about what it means to be a language student and how it relates to Zen.

It seems to me many of the students I teach unnecessarily limit themselves with a psychological barrier – they believe they will never achieve native-like fluency. By thinking so they have effectively placed a limit upon what they can achieve.

Language itself already places limits upon you. So for students to place another one upon themselves, the limits become twofold.

But I am not saying that they will achieve native-like fluency either, but rather they make it harder to even remotely make any headway into acquiring a second language. To truly achieve native-like fluency one must have the years of experience in and exposure to the target language and culture. Nothing can replace that.

But nothing can stop you from trying and that is the essence of believing in being able to acquire some resemblance of a second language which is like native-like.

So the next question is how can I possibly teach my students to not place limits upon what they can achieve. Again, for this I will need to think that it is not impossible.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s